The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الشمس

91. Ash-Shams

The Sun


Total verses: 15
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that opens with the oath of the Divine One swearing by The Sun as it shines out with morning’s radiance. It is named after "the sun" (al-shams), mentioned in verse 1. The central theme of the surah touch upon purifying or corrupting the soul, with the tribe of Thamūd given as an example of corruption.
The surah is also known as: Sol.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AS-SHAMS


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾

١ - سورج کی قسم اور اس کی روشنی کی
[91:1] By the sun and its brightness
[Transliteration] Wash shamsi wa duhaa haa
play share
share

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾

٢ - اور چاند کی جب اس کے پیچھے نکلے
[91:2] And [by] the moon when it follows it
[Transliteration] Wal qamari izaa talaa haa
play share
share

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾

٣ - اور دن کی جب اُسے چمکا دے
[91:3] And [by] the day when it displays it
[Transliteration] Wannahaari izaa jallaa haa
play share
share

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾

٤ - اور رات کی جب اُسے چھپا لے
[91:4] And [by] the night when it covers it
[Transliteration] Wallaili izaa yaghshaa haa
play share
share

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾

٥ - اور آسمان کی اور اس ذات کی جس نے اسے بنایا
[91:5] And [by] the sky and He who constructed it
[Transliteration] Wassamaaa'i wa maa banaahaa
play share
share

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾

٦ - اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا
[91:6] And [by] the earth and He who spread it
[Transliteration] Wal ardi wa maa tahaahaa
play share
share

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾

٧ - اور انسان کی اور اس کی جس نے اس (کے اعضا) کو برابر کیا
[91:7] And [by] the soul and He who proportioned it
[Transliteration] Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
play share
share

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾

٨ - پھر اس کو بدکاری (سے بچنے) اور پرہیزگاری کرنے کی سمجھ دی
[91:8] And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
[Transliteration] Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa
play share
share

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾

٩ - کہ جس نے (اپنے) نفس (یعنی روح) کو پاک رکھا وہ مراد کو پہنچا
[91:9] He has succeeded who purifies it,
[Transliteration] Qad aflaha man zakkaahaa
play share
share

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾

١٠ - اور جس نے اسے خاک میں ملایا وہ خسارے میں رہا
[91:10] And he has failed who instills it [with corruption].
[Transliteration] Wa qad khaaba man dassaahaa
play share
share

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾

١١ - (قوم) ثمود نے اپنی سرکشی کے سبب (پیغمبر کو) جھٹلایا
[91:11] Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
[Transliteration] Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
play share
share

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾

١٢ - جب ان میں سے ایک نہایت بدبخت اٹھا
[91:12] When the most wretched of them was sent forth.
[Transliteration] Izim ba'asa ashqaahaa
play share
share

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا ﴿١٣﴾

١٣ - تو خدا کے پیغمبر (صالح) نے ان سے کہا کہ خدا کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے عذر کرو
[91:13] And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
[Transliteration] Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
play share
share

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾

١٤ - مگر انہوں نے پیغمبر کو جھٹلایا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ دیں تو خدا نے ان کےگناہ کے سبب ان پر عذاب نازل کیا اور سب کو (ہلاک کر کے) برابر کر دیا
[91:14] But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
[Transliteration] Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
play share
share

وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا ﴿١٥﴾

١٥ - اور اس کو ان کے بدلہ لینے کا کچھ بھی ڈر نہیں
[91:15] And He does not fear the consequence thereof.
[Transliteration] Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
play share
share