The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة النازعات

79. An-Naziat

Those who drag forth


Total verses: 46
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that opens with the oath of the Divine One swearing by The Wresters, the angelic pullers, who shall harshly wrest out the souls of the unbelievers at their appointed time of death. It takes its name from "the wresters" (al-nāziʿāt) mentioned in verse 1. The main theme of the surah is the possibility and inevitability of the Resurrection, its results, and its timing. The story of Moses and Pharaoh acts as encouragement to the Prophet and a warning to the disbelievers.
The surah is also known as: (Soul-)Snatchers, Extractors, The Angelic Pullers, The Forceful Chargers, The Pluckers, The Soul-Snatchers, Those That Rise, Those Who Pull and Withdraw, Those Who Tear Out.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AN-NAZI'AAT


فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
١٤ - اس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گے .
[79:14] And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
[Transliteration] Faizaa hum biss saahirah
play share
share

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ﴿١٥﴾
١٥ - بھلا تم کو موسیٰ کی حکایت پہنچی ہے .
[79:15] Has there reached you the story of Moses? -
[Transliteration] Hal ataaka hadeethu Musaa
play share
share

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
١٦ - جب اُن کے پروردگار نے ان کو پاک میدان (یعنی) طویٰ میں پکارا .
[79:16] When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
[Transliteration] Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
play share
share

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
١٧ - (اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے .
[79:17] "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
[Transliteration] Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
play share
share

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
١٨ - اور (اس سے) کہو کہ کیا تو چاہتا ہے کہ پاک ہو جائے؟ .
[79:18] And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
[Transliteration] Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
play share
share

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
١٩ - اور میں تجھے تیرے پروردگار کا رستہ بتاؤں تاکہ تجھ کو خوف (پیدا) ہو .
[79:19] And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
[Transliteration] Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
play share
share

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
٢٠ - غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی .
[79:20] And he showed him the greatest sign,
[Transliteration] Fa araahul-aayatal kubra.
play share
share

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
٢١ - مگر اس نے جھٹلایا اور نہ مانا .
[79:21] But Pharaoh denied and disobeyed.
[Transliteration] Fa kazzaba wa asaa.
play share
share

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
٢٢ - پھر لوٹ گیا اور تدبیریں کرنے لگا .
[79:22] Then he turned his back, striving.
[Transliteration] Thumma adbara yas'aa.
play share
share

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
٢٣ - اور (لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا .
[79:23] And he gathered [his people] and called out
[Transliteration] Fa hashara fanada.
play share
share

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾
٢٤ - کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں .
[79:24] And said, "I am your most exalted lord."
[Transliteration] Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
play share
share

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ﴿٢٥﴾
٢٥ - تو خدا نے اس کو دنیا اور آخرت (دونوں) کے عذاب میں پکڑ لیا .
[79:25] So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
[Transliteration] Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
play share
share