Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)
The surah that mentions The [Great] Tiding of the coming of the Day og Judgment, the truth of which people yet dispute. It takes its name from the expression "the great tiding" (al-nabaʾ al-ʿaẓīm). The disbelievers often asked incredulously about the Resurrection. This surah gives evidence of God’s power, then explains what will happen on the Day of Resurrection, and the respective fates of believers and disbelievers.
The surah is also known as: The Announcement, The Great News, The Important News, The News.
Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:
With English translation:
With Urdu translation:
Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AN-NABA
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ﴿١﴾
١ - (یہ) لوگ کس چیز کی نسبت پوچھتے ہیں؟ .
[78:1] About what are they asking one another?
[Transliteration] 'Amma Yatasaa-aloon
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿٢﴾
٢ - (کیا) بڑی خبر کی نسبت؟ .
[78:2] About the great news -
[Transliteration] 'Anin-nabaa-il 'azeem
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾
٣ - جس میں یہ اختلاف کر رہے ہیں .
[78:3] That over which they are in disagreement.
[Transliteration] Allazi hum feehi mukh talifoon
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
٤ - دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے .
[78:4] No! They are going to know.
[Transliteration] Kallaa sa y'alamoon
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾
٥ - پھر دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے .
[78:5] Then, no! They are going to know.
[Transliteration] Thumma kallaa sa y'alamoon
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿٦﴾
٦ - کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا .
[78:6] Have We not made the earth a resting place?
[Transliteration] Alam naj'alil arda mihaa da
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿٧﴾
٧ - اور پہاڑوں کو (ا س کی) میخیں (نہیں ٹھہرایا؟) .
[78:7] And the mountains as stakes?
[Transliteration] Wal jibaala au taada
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿٨﴾
٨ - (بے شک بنایا) اور تم کو جوڑا جوڑابھی پیدا کیا .
[78:8] And We created you in pairs
[Transliteration] Wa khalaq naakum azwaaja
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿٩﴾
٩ - اور نیند کو تمہارے لیے (موجب) آرام بنایا .
[78:9] And made your sleep [a means for] rest
[Transliteration] Waja'alnan naumakum subata
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿١٠﴾
١٠ - اور رات کو پردہ مقرر کیا .
[78:10] And made the night as clothing
[Transliteration] Waja'alnal laila libasa
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿١١﴾
١١ - اور دن کو معاش (کا وقت) قرار دیا .
[78:11] And made the day for livelihood
[Transliteration] Waja'alnan nahara ma 'aasha
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿١٢﴾
١٢ - اور تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان) بنائے .
[78:12] And constructed above you seven strong [heavens]
[Transliteration] Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
٣٧ - وہ جو آسمانوں اور زمین اور جو ان دونوں میں ہے سب کا مالک ہے بڑا مہربان کسی کو اس سے بات کرنے کا یارا نہیں ہوگا .
[78:37] [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
[Transliteration] Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
٣٨ - جس دن روح (الامین) اور فرشتے صف باندھ کر کھڑے ہوں گے تو کوئی بول نہ سکے گا مگر جس کو (خدائے رحمٰن) اجازت بخشے اور اس نے بات بھی درست کہی ہو .
[78:38] The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
[Transliteration] Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
٤٠ - ہم نے تم کو عذاب سے جو عنقریب آنے والا ہے آگاہ کر دیا ہے جس دن ہر شخص ان (اعمال) کو جو اس نے آگے بھیجے ہوں گے دیکھ لے گا اور کافر کہے گا کہ اے کاش میں مٹی ہوتا.
[78:40] Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
[Transliteration] In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba