- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)
The surah that mentions the story of from Heaven that God sent down at the request of the Disciples to be a clear sign to them of the unambiguous truth that Jesus was, indeed, the awaited Messiah and Prophet of God. It takes its name from "the table" (al-māʾidah) mentioned in verse 112 ff. A central theme of this surah is the regulation of lawful and unlawful food, obedience to which is part of the pledge between God and the believers (verse 1ff. and verse 87 ff.). Part of the surah concerns hunting for food during the pilgrimage and respect for the rites of pilgrimage. God had also taken pledges from the Jews and Christians and the section between verse 13 and verse 86 deals with what these two communities did to their pledges, and with their relationships with the Muslims. The passage from verse 109 ff. deals with the afterlife and the verdict of the messengers on the behaviour of their respective communities. Jesus, in particular, is given prominence here: mention is made of the feast for which his disciples asked him to pray to God, which gives the surah its title, and of his renunciation of any claim to divinity.
The surah is also known as: The Feast, The Heavenly Food, The Repast, The Table-spread.
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
With English translation:
With Urdu translation:
Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
٦٠ - کہو کہ میں تمہیں بتاؤں کہ خدا کے ہاں اس سے بھی بدتر جزا پانے والے کون ہیں؟ وہ لوگ ہیں جن پر خدا نے لعنت کی اور جن پر وہ غضبناک ہوا اور (جن کو) ان میں سے بندر اور سور بنا دیا اور جنہوں نے شیطان کی پرستش کی ایسے لوگوں کا برا ٹھکانہ ہے اور وہ سیدھے رستے سے بہت دور ہیں .
[5:60] Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah? [It is that of] those whom Allah has cursed and with whom He became angry and made of them apes and pigs and slaves of Taghut. Those are worse in position and further astray from the sound way."
[Transliteration] Qul hal unabbi'ukum bisharrim min zaalika masoobatan 'indal laah, malla'ana hul laahu wa ghadiba 'alaihi wa ja'ala minhumul qiradata wal khanaazeera wa 'abadat Taaghoot, ulaaa'ika sharrum makaananw wa adallu 'an Sawaaa'is Sabeel