The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الواقعة

56. Al-Waqia

The Event, The Inevitable


Total verses: 96
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that opens by naming the occurrence of the end of time with the title, The Imminent; for all who deny that it is coming will never believe it when finally it happens. It takes its name from verse 1, which mentions "the Imminent Hour" (al-wāqiʿah) i.e., the Day of Resurrection. The surah whose central message is stated in its opening verses: the Day of Judgement is inevitable and it will sort people into the humiliated and the richly rewarded. As in the previous surah, people are divided into three classes: those brought near to God (the best of the believers), those on the right (the ordinary believers), and those on the left (the disbelievers). Ample proof is given of God’s power and consequently His ability to bring about the Resurrection (verse 57 ff.).
The surah is also known as That Which is Coming, The Indisputable Event, The Inevitable, The Inevitable Event, The Occurrence, The Terror


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AL-WAQI'AH


وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ ﴿٨٤﴾
٨٤ - اور تم اس وقت کی (حالت کو) دیکھا کرتے ہو .
[56:84] And you are at that time looking on -
[Transliteration] Wa antum heena'izin tanzuroon
play share
share

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
٨٥ - اور ہم اس (مرنے والے) سے تم سے بھی زیادہ نزدیک ہوتے ہیں لیکن تم کو نظر نہیں آتے .
[56:85] And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
[Transliteration] Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
play share
share

فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
٨٦ - پس اگر تم کسی کے بس میں نہیں ہو .
[56:86] Then why do you not, if you are not to be recompensed,
[Transliteration] Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen
play share
share

تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿٨٧﴾
٨٧ - تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟ .
[56:87] Bring it back, if you should be truthful?
[Transliteration] Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen
play share
share