The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة القمر

54. Al-Qamar

The moon


Total verses: 55
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that opens with the unnerving, cataclysmic sign of the end of the world coming and The Moon having split apart. It takes its name from verse 1 which mentions "the moon" (qamar), that here serves as a reference to the Day of Resurrection. The surah deals mainly with the punishment dealt out to previous generations of disbelievers. These are presented as a warning to the disbelievers of Mecca, with the refrain "is there anyone who will be admonished?" running throughout the surah. Finally the treatment of the disbelievers on the Day of Judgement is contrasted to the everlasting bliss the believers will enjoy.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AL-QAMAR


كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ﴿٣٣﴾
٣٣ - لوط کی قوم نے بھی ڈر سنانے والوں کو جھٹلایا تھا .
[54:33] The people of Lot denied the warning.
[Transliteration] Kazzabat qawmu lootim binnuzur
play share
share

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ ﴿٣٤﴾
٣٤ - تو ہم نے ان پر کنکر بھری ہوا چلائی مگر لوط کے گھر والے کہ ہم نے ان کو پچھلی رات ہی سے بچا لیا .
[54:34] Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
[Transliteration] Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Loot najjainaahum bisahar
play share
share

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ ﴿٣٥﴾
٣٥ - اپنے فضل سے۔ شکر کرنے والوں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں .
[54:35] As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
[Transliteration] Ni'matam min 'indinaa, kazaalika najzee man shakar
play share
share

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ﴿٣٦﴾
٣٦ - اور لوطؑ نے ان کو ہماری پکڑ سے ڈرایا بھی تھا مگر انہوں نے ڈرانے میں شک کیا .
[54:36] And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
[Transliteration] Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur
play share
share

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿٣٧﴾
٣٧ - اور ان سے ان کے مہمانوں کو لے لینا چاہا تو ہم نے ان کی آنکھیں مٹا دیں سو (اب) میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو .
[54:37] And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
[Transliteration] Wa laqad raawadoohu 'andaifee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur
play share
share

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ ﴿٣٨﴾
٣٨ - اور ان پر صبح سویرے ہی اٹل عذاب آ نازل ہوا .
[54:38] And there came upon them by morning an abiding punishment.
[Transliteration] Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr
play share
share

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿٣٩﴾
٣٩ - تو اب میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو .
[54:39] So taste My punishment and warning.
[Transliteration] Fazooqoo 'azaabee wa nuzur
play share
share