The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الأحقاف

46. Al-Ahqaf

The wind-curved sandhills

Total verses: 35
Revealed in: Mecca

- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)

The surah that mentions the fatal lesion of the ancient people of ʿĀd who dwelled in the dune valley of Aḥqāf, whose prophet warned them to give up idolatry and worship only God, but to no avail. It takes its name from verse 21, where Aḥqāf is mentioned. It reflects one of the major themes of this surah: the inescapable punishment that awaits those who deny the truth and the Resurrection. Emphasis is placed on the fact that communities more established than the Meccans have been destroyed, and that even the jinn believe in the Quran before the disbelievers of Mecca do. Finally, the Prophet is encouraged to be steadfast and await God’s judgement on the disbelievers.
The surah is also known as The Dune Valleys of al-Ahqaf, The Dunes, The Sand Dunes, The Sandy Plains, Winding Sand-tracts

- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:

Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.

فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ ﴿٣٥﴾
٣٥ - پس (اے محمدﷺ) جس طرح اور عالی ہمت پیغمبر صبر کرتے رہے ہیں اسی طرح تم بھی صبر کرو اور ان کے لئے (عذاب) جلدی نہ مانگو۔ جس دن یہ اس چیز کو دیکھیں گے جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے تو (خیال کریں گے کہ) گویا (دنیا میں) رہے ہی نہ تھے مگر گھڑی بھر دن۔ (یہ قرآن) پیغام ہے۔ سو (اب) وہی ہلاک ہوں گے جو نافرمان تھے.
[46:35] So be patient, [O Muhammad], as were those of determination among the messengers and do not be impatient for them. It will be - on the Day they see that which they are promised - as though they had not remained [in the world] except an hour of a day. [This is] notification. And will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people?
[Transliteration] Fasbir kamaa sabara ulul 'azmi minar Rusuli wa laa tasta'jil lahum, ka annahum Yawma yarawna maa yoo'adoona lam yalbasooo illaa saa'atam min nahaar, balaagh, fahal yuhlaku illal qawmul faasiqoon
play share