The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة آل عمران

3. Aal-e-Imran

The family of Imran

Total verses: 200
Revealed in: Medina

- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)

The surah that mentions that God has chosen The Family of Imran to inherit prophethood above the people of all the world (Imran was a common ancestor of Moses and Jesus). It takes its name from the expression "the House of ʿImrān" (āl-i ʿImrān) mentioned in verse 33. It begins by emphasizing that the Quran confirms the earlier scriptures and goes on to say later that the central tenet of faith is devotion to God (verse 33 ff.). The story of Zachariah, Mary, and Jesus is given in verse 35 ff. and the fact that Jesus was unfathered, just as Adam was created without a father, is accentuated. Aspects of the battles of Badr (year 2/624) and Uḥud (year 3/625) are described, especially the latter, where most of the early Muslims disobeyed the Prophet Muḥammad and were defeated. The surah first introduce the tension that arose between the Muslims and certain of the Jews and Christians (verse 65 ff. and verse 98 ff.), then closes by emphasizing the unity of faith and conduct between the Muslims and some of these People of the Book, explaining that these will have their reward from God (verse 99).
The surah is also known as: The Family of Imraan, The House of Imran, The Imrans.

- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:

Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AAL-E-IMRAN [001 TO 047]

AAL-E-IMRAN [048 TO 101]

AAL-E-IMRAN [102 TO 151]

AAL-E-IMRAN [152 TO End]

كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٨٦﴾
٨٦ - خدا ایسے لوگوں کو کیونکر ہدایت دے جو ایمان لانے کے بعد کافر ہوگئے اور (پہلے) اس بات کی گواہی دے چکے کہ یہ پیغمبر برحق ہے اور ان کے پاس دلائل بھی آگئے اور خدا بے انصافوں کو ہدایت نہیں دیتا .
[3:86] How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that the Messenger is true and clear signs had come to them? And Allah does not guide the wrongdoing people.
[Transliteration] Kaifa yahdil laahu qawman kafaroo ba'da eemaanihim wa shahidooo annar Rasoola haqqunw wa jaaa'ahumul baiyinaat, wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen
play share

أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿٨٧﴾
٨٧ - ان لوگوں کی سزا یہ ہے کہ ان پر خدا کی اور فرشتوں کی اور انسانوں کی سب کی لعنت ہو .
[3:87] Those - their recompense will be that upon them is the curse of Allah and the angels and the people, all together,
[Transliteration] Ulaaa'ika jazaaa'uhum anna 'alaihim la'natal laahi walmalaaa'ikati wannaasi ajma'een
play share

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ ﴿٨٨﴾
٨٨ - ہمیشہ اس لعنت میں (گرفتار) رہیں گے ان سے نہ تو عذاب ہلکا کیا جائے گا اور نہ انہیں مہلت دے جائے گی .
[3:88] Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
[Transliteration] Khaalideena feehaa laa yukhaffafu 'anhumul 'azaabu wa laa hum yunzaroon
play share