The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الصافات

37. As-Saaffat

Those who set the ranks


Total verses: 182
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that opens with the oath of the Divine One swearing by the angels arrayed before Him in devotional ranks, The Ranged Ones—thereafter, by other angels propelling the clouds, dispelling evil, and reciting God’s praise. It takes its name from verse 1, which refers to a gropu of angels as "those ranged (ṣāffāt) in ranks". The central point of this surah is the unity of God (verse 4 and verse 180 ff.) and the refutation of the pagan belief that the angels were daughters of God and worthy of worship. The angels themselves are quoted to refute this (verse 164ff.). The prophethood of Muḥammad, is affirmed, as is the Hereafter. There are two supporting sections: the scenes in the Hereafter (verse 19ff.) and the stories of earlier prophets (verse 75 ff.).
The surah is also known as: Devotional Ranks, Drawn Up In Ranks, Ranged in Order, Ranged in Rows, The Rangers, The Ranks, Those Ranged in Ranks, Those in Ranks, Who Stand Arrayed in Rows.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AS-SAFFAAT


وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾
١٣٩ - اور یونس بھی پیغمبروں میں سے تھے .
[37:139] And indeed, Jonah was among the messengers.
[Transliteration] Wa inna Yoonusa laminal mursaleen
play share
share

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾
١٤٠ - جب بھاگ کر بھری ہوئی کشتی میں پہنچے .
[37:140] [Mention] when he ran away to the laden ship.
[Transliteration] Iz abaqa ilal fulkil mash hoon
play share
share

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾
١٤١ - اس وقت قرعہ ڈالا تو انہوں نے زک اُٹھائی .
[37:141] And he drew lots and was among the losers.
[Transliteration] Fasaahama fakaana minal mudhadeen
play share
share

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿١٤٢﴾
١٤٢ - پھر مچھلی نے ان کو نگل لیا اور وہ (قابل) ملامت (کام) کرنے والے تھے .
[37:142] Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
[Transliteration] Faltaqamahul hootu wa huwa muleem
play share
share

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ﴿١٤٣﴾
١٤٣ - پھر اگر وہ (خدا کی) پاکی بیان نہ کرتے .
[37:143] And had he not been of those who exalt Allah,
[Transliteration] Falaw laaa annahoo kaana minal musabbiheen
play share
share

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾
١٤٤ - تو اس روز تک کہ لوگ دوبارہ زندہ کئے جائیں گے اسی کے پیٹ میں رہتے .
[37:144] He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
[Transliteration] Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub'asoon
play share
share

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿١٤٥﴾
١٤٥ - پھر ہم نے ان کو جب کہ وہ بیمار تھے فراخ میدان میں ڈال دیا .
[37:145] But We threw him onto the open shore while he was ill.
[Transliteration] Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem
play share
share

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ﴿١٤٦﴾
١٤٦ - اور ان پر کدو کا درخت اُگایا .
[37:146] And We caused to grow over him a gourd vine.
[Transliteration] Wa ambatnaa 'alaihi shajaratam mai yaqteen
play share
share

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾
١٤٧ - اور ان کو لاکھ یا اس سے زیادہ (لوگوں) کی طرف (پیغمبر بنا کر) بھیجا .
[37:147] And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
[Transliteration] Wa arsalnaahu ilaa mi'ati alfin aw yazeedoon
play share
share

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ﴿١٤٨﴾
١٤٨ - تو وہ ایمان لے آئے سو ہم نے بھی ان کو (دنیا میں) ایک وقت (مقرر) تک فائدے دیتے رہے .
[37:148] And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
[Transliteration] Fa aamanoo famatta' naahum ilaa heen
play share
share