Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)
The surah that opens with the oath of the Divine One swearing by the angels arrayed before Him in devotional ranks, The Ranged Ones—thereafter, by other angels propelling the clouds, dispelling evil, and reciting God’s praise. It takes its name from verse 1, which refers to a gropu of angels as "those ranged (ṣāffāt) in ranks". The central point of this surah is the unity of God (verse 4 and verse 180 ff.) and the refutation of the pagan belief that the angels were daughters of God and worthy of worship. The angels themselves are quoted to refute this (verse 164ff.). The prophethood of Muḥammad, is affirmed, as is the Hereafter. There are two supporting sections: the scenes in the Hereafter (verse 19ff.) and the stories of earlier prophets (verse 75 ff.).
The surah is also known as: Devotional Ranks, Drawn Up In Ranks, Ranged in Order, Ranged in Rows, The Rangers, The Ranks, Those Ranged in Ranks, Those in Ranks, Who Stand Arrayed in Rows.
Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:
With English translation:
With Urdu translation:
Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AS-SAFFAAT
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾
١٣٩ - اور یونس بھی پیغمبروں میں سے تھے .
[37:139] And indeed, Jonah was among the messengers.
[Transliteration] Wa inna Yoonusa laminal mursaleen
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾
١٤٠ - جب بھاگ کر بھری ہوئی کشتی میں پہنچے .
[37:140] [Mention] when he ran away to the laden ship.
[Transliteration] Iz abaqa ilal fulkil mash hoon
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾
١٤١ - اس وقت قرعہ ڈالا تو انہوں نے زک اُٹھائی .
[37:141] And he drew lots and was among the losers.