Total verses: 93 Revealed in: Mecca Sajdah on verse: 26
Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)
The surah that speaks of the Valley of The Ants, through which the hosts of the prophet Solomon were once marching, wherein God miraculously enabled Solomon to hear one of them as she warned the other to flee into their homes before being crushed—a miracle of audition and understanding for which Solomon thanked God profusely. It takes its name from the story of Solomon and the ant (naml), mentioned in verse 18 ff. The surah both opens and closes by describing the Quran as joyful news for the believers and a warning for others. It gives stories of past prophets and the destruction of the communities that disbelieved in them. Illustrations are given of the nature of God’s power, contrasted with the total lack of power of the "partners" they worship beside Him, and descriptions are given of the Day of Judgement for those who deny it.
Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:
With English translation:
With Urdu translation:
Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
٤٧ - وہ کہنے لگے کہ تم اور تمہارے ساتھی ہمارے لئے شگون بد ہے۔ صالح نے کہا کہ تمہاری بدشگونی خدا کی طرف سے ہے بلکہ تم ایسے لوگ ہو جن کی آزمائش کی جاتی ہے .
[27:47] They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said, "Your omen is with Allah. Rather, you are a people being tested."
[Transliteration] Qaalut taiyarnaa bika wa bimam ma'ak, qaala taaa'irukum 'indal laahi bal antum qawmun tuftanoon
٤٩ - کہنے لگے کہ خدا کی قسم کھاؤ کہ ہم رات کو اس پر اور اس کے گھر والوں پر شب خون ماریں گے پھر اس کے وارث سے کہہ دیں گے کہ ہم تو صالح کے گھر والوں کے موقع ہلاکت پر گئے ہی نہیں اور ہم سچ کہتے ہیں .
[27:49] They said, "Take a mutual oath by Allah that we will kill him by night, he and his family. Then we will say to his executor, 'We did not witness the destruction of his family, and indeed, we are truthful.' "
[Transliteration] Qaaloo taqaasamoo billaahi lanubaiyitannahoo wa ahlahoo summaa lanaqoolana liwaliy yihee maa shahidnaa mahlika ahliee wa innaa lasaadiqoon