The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الشعراء

26. Ash-Shuara

The Poets

Total verses: 227
Revealed in: Mecca

- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)

The surah that mentions the aimless meandering of unbelieving Poets in their creative effort to versify, and how their own actions belie their artistic messages, though it exempts from this censure poets who are believers and act with justice and righteousness. It takes its name from verse 224 ff. concerning the poets (shuʿarāʾ). The surah talks about the disbelievers who belittle the Quran, and gives examples of God’s power and grace in nature. It recounts several stories of earlier prophets, the reactions of their people, and punishments that afflicted them, ending by confirming the divine origin of the Quran. It is not something brought down by the jinn, nor is it poetry.

- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:

Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ ﴿٤٣﴾
٤٣ - موسیٰ نے ان سے کہا کہ جو چیز ڈالنی چاہتے ہو، ڈالو .
[26:43] Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
[Transliteration] Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon
play share

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ ﴿٤٤﴾
٤٤ - تو انہوں نے اپنی رسیاں اور لاٹھیاں ڈالیں اور کہنے لگے کہ فرعون کے اقبال کی قسم ہم ضرور غالب رہیں گے .
[26:44] So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
[Transliteration] Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon
play share

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿٤٥﴾
٤٥ - پھر موسیٰ نے اپنی لاٹھی ڈالی تو وہ ان چیزوں کو جو جادوگروں نے بنائی تھیں یکایک نگلنے لگی .
[26:45] Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
[Transliteration] Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon
play share

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ﴿٤٦﴾
٤٦ - تب جادوگر سجدے میں گر پڑے .
[26:46] So the magicians fell down in prostration [to Allah].
[Transliteration] Fa ulqiyas saharatu saajideen
play share

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٧﴾
٤٧ - (اور) کہنے لگے کہ ہم تمام جہان کے مالک پر ایمان لے آئے .
[26:47] They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
[Transliteration] Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen
play share