The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الشعراء

26. Ash-Shuara

The Poets


Total verses: 227
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that mentions the aimless meandering of unbelieving Poets in their creative effort to versify, and how their own actions belie their artistic messages, though it exempts from this censure poets who are believers and act with justice and righteousness. It takes its name from verse 224 ff. concerning the poets (shuʿarāʾ). The surah talks about the disbelievers who belittle the Quran, and gives examples of God’s power and grace in nature. It recounts several stories of earlier prophets, the reactions of their people, and punishments that afflicted them, ending by confirming the divine origin of the Quran. It is not something brought down by the jinn, nor is it poetry.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AS-SHU'ARAA


إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٧٧﴾
١٧٧ - جب ان سے شعیب نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟ .
[26:177] When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
[Transliteration] Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon
play share
share

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٧٨﴾
١٧٨ - میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں .
[26:178] Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
[Transliteration] Innee lakum Rasoolun ameen
play share
share

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٧٩﴾
١٧٩ - تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو .
[26:179] So fear Allah and obey me.
[Transliteration] Fattaqul laaha wa atee'oon
play share
share

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٨٠﴾
١٨٠ - اور میں اس کام کا تم سے کچھ بدلہ نہیں مانگتا میرا بدلہ تو خدائے رب العالمین کے ذمے ہے .
[26:180] And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
[Transliteration] Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
play share
share

أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ ﴿١٨١﴾
١٨١ - (دیکھو) پیمانہ پورا بھرا کرو اور نقصان نہ کیا کرو .
[26:181] Give full measure and do not be of those who cause loss.
[Transliteration] Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen
play share
share

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ﴿١٨٢﴾
١٨٢ - اور ترازو سیدھی رکھ کر تولا کرو .
[26:182] And weigh with an even balance.
[Transliteration] Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem
play share
share

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿١٨٣﴾
١٨٣ - اور لوگوں کو ان کی چیزیں کم نہ دیا کرو اور ملک میں فساد نہ کرتے پھرو .
[26:183] And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
[Transliteration] Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen
play share
share

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٨٤﴾
١٨٤ - اور اس سے ڈرو جس نے تم کو اور پہلی خلقت کو پیدا کیا .
[26:184] And fear He who created you and the former creation."
[Transliteration] Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen
play share
share

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ﴿١٨٥﴾
١٨٥ - وہ کہنے لگے کہ تم جادو زدہ ہو .
[26:185] They said, "You are only of those affected by magic.
[Transliteration] Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
play share
share

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿١٨٦﴾
١٨٦ - اور تم اور کچھ نہیں ہم ہی جیسے آدمی ہو۔ اور ہمارا خیال ہے کہ تم جھوٹے ہو .
[26:186] You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
[Transliteration] Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen
play share
share

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿١٨٧﴾
١٨٧ - اور اگر سچے ہو تو ہم پر آسمان سے ایک ٹکڑا لا کر گراؤ .
[26:187] So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
[Transliteration] Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen
play share
share

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨٨﴾
١٨٨ - شعیب نے کہا کہ جو کام تم کرتے ہو میرا پروردگار اس سے خوب واقف ہے .
[26:188] He said, "My Lord is most knowing of what you do."
[Transliteration] Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon
play share
share

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٨٩﴾
١٨٩ - تو ان لوگوں نے ان کو جھٹلایا، پس سائبان کے عذاب نے ان کو آ پکڑا۔ بےشک وہ بڑے (سخت) دن کا عذاب تھا .
[26:189] And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
[Transliteration] Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah, innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem
play share
share