The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الشعراء

26. Ash-Shuara

The Poets


Total verses: 227
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that mentions the aimless meandering of unbelieving Poets in their creative effort to versify, and how their own actions belie their artistic messages, though it exempts from this censure poets who are believers and act with justice and righteousness. It takes its name from verse 224 ff. concerning the poets (shuʿarāʾ). The surah talks about the disbelievers who belittle the Quran, and gives examples of God’s power and grace in nature. It recounts several stories of earlier prophets, the reactions of their people, and punishments that afflicted them, ending by confirming the divine origin of the Quran. It is not something brought down by the jinn, nor is it poetry.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AS-SHU'ARAA


كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٦٠﴾
١٦٠ - (اور قوم) لوط نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا .
[26:160] The people of Lot denied the messengers
[Transliteration] kazzabat qawmu Lootinil mursaleen
play share
share

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٦١﴾
١٦١ - جب ان سے ان کے بھائی لوط نے کہا کہ تم کیوں نہیں ڈرتے؟ .
[26:161] When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
[Transliteration] Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
play share
share

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٦٢﴾
١٦٢ - میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں .
[26:162] Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
[Transliteration] Innee lakum rasoolun ameen
play share
share

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٦٣﴾
١٦٣ - تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو .
[26:163] So fear Allah and obey me.
[Transliteration] Fattaqul laaha wa atee'oon
play share
share

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٦٤﴾
١٦٤ - اور میں تم سے اس (کام) کا بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدائے) رب العالمین کے ذمے ہے .
[26:164] And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
[Transliteration] Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
play share
share

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ ﴿١٦٥﴾
١٦٥ - کیا تم اہل عالم میں سے لڑکوں پر مائل ہوتے ہو .
[26:165] Do you approach males among the worlds
[Transliteration] Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen
play share
share

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴿١٦٦﴾
١٦٦ - اور تمہارے پروردگار نے جو تمہارے لئے تمہاری بیویاں پیدا کی ہیں ان کو چھوڑ دیتے ہو۔ حقیقت یہ ہے کہ تم حد سے نکل جانے والے ہو .
[26:166] And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
[Transliteration] Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum, bal antum qawmun 'aadoon
play share
share

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ ﴿١٦٧﴾
١٦٧ - وہ کہنے لگے کہ لوط اگر تم باز نہ آؤ گے تو شہر بدر کردیئے جاؤ گے .
[26:167] They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
[Transliteration] Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen
play share
share

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ ﴿١٦٨﴾
١٦٨ - لوط نے کہا کہ میں تمہارے کام کا سخت دشمن ہوں .
[26:168] He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
[Transliteration] Qaala innee li'amalikum minal qaaleen
play share
share

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٦٩﴾
١٦٩ - اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات دے .
[26:169] My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
[Transliteration] Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon
play share
share

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿١٧٠﴾
١٧٠ - سو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی .
[26:170] So We saved him and his family, all,
[Transliteration] Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een
play share
share

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿١٧١﴾
١٧١ - مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ گئی .
[26:171] Except an old woman among those who remained behind.
[Transliteration] Illaa 'ajoozan filghaabireen
play share
share

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿١٧٢﴾
١٧٢ - پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا .
[26:172] Then We destroyed the others.
[Transliteration] Summa dammarnal aa khareen
play share
share

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ ﴿١٧٣﴾
١٧٣ - اور ان پر مینھہ برسایا۔ سو جو مینھہ ان (لوگوں) پر (برسا) جو ڈرائے گئے برا تھا .
[26:173] And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
[Transliteration] Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen
play share
share