The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الشعراء

26. Ash-Shuara

The Poets


Total verses: 227
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that mentions the aimless meandering of unbelieving Poets in their creative effort to versify, and how their own actions belie their artistic messages, though it exempts from this censure poets who are believers and act with justice and righteousness. It takes its name from verse 224 ff. concerning the poets (shuʿarāʾ). The surah talks about the disbelievers who belittle the Quran, and gives examples of God’s power and grace in nature. It recounts several stories of earlier prophets, the reactions of their people, and punishments that afflicted them, ending by confirming the divine origin of the Quran. It is not something brought down by the jinn, nor is it poetry.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AS-SHU'ARAA


إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٤٢﴾
١٤٢ - جب ان سے ان کے بھائی صالح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟ .
[26:142] When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?
[Transliteration] Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon
play share
share

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٤٣﴾
١٤٣ - میں تو تمہارا امانت دار ہوں .
[26:143] Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
[Transliteration] Innee lakum Rasoolun ameen
play share
share

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٤٤﴾
١٤٤ - تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو .
[26:144] So fear Allah and obey me.
[Transliteration] Fattaqul laaha wa atee'oon
play share
share

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٤٥﴾
١٤٥ - اور میں اس کا تم سے بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدا) رب العالمین کے ذمے ہے .
[26:145] And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
[Transliteration] Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
play share
share

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ ﴿١٤٦﴾
١٤٦ - کیا وہ چیزیں (تمہیں یہاں میسر) ہیں ان میں تم بےخوف چھوڑ دیئے جاؤ گے .
[26:146] Will you be left in what is here, secure [from death],
[Transliteration] Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
play share
share

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٤٧﴾
١٤٧ - (یعنی) باغ اور چشمے .
[26:147] Within gardens and springs
[Transliteration] Fee jannaatinw wa 'uyoon
play share
share

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ﴿١٤٨﴾
١٤٨ - اور کھیتیاں اور کھجوریں جن کے خوشے لطیف ونازک ہوتے ہیں .
[26:148] And fields of crops and palm trees with softened fruit?
[Transliteration] Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem
play share
share

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ ﴿١٤٩﴾
١٤٩ - اور تکلف سے پہاڑوں میں تراش خراش کر گھر بناتے ہو .
[26:149] And you carve out of the mountains, homes, with skill.
[Transliteration] Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen
play share
share

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٥٠﴾
١٥٠ - تو خدا سے ڈرو اور میرے کہنے پر چلو .
[26:150] So fear Allah and obey me.
[Transliteration] Fattaqul laaha wa atee'oon
play share
share

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ ﴿١٥١﴾
١٥١ - اور حد سے تجاوز کرنے والوں کی بات نہ مانو .
[26:151] And do not obey the order of the transgressors,
[Transliteration] Wa laa tutee'ooo amral musrifeen
play share
share

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ﴿١٥٢﴾
١٥٢ - جو ملک میں فساد کرتے ہیں اور اصلاح نہیں کرتے .
[26:152] Who cause corruption in the land and do not amend."
[Transliteration] Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon
play share
share

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ﴿١٥٣﴾
١٥٣ - وہ کہنے لگے کہ تم تو جادو زدہ ہو .
[26:153] They said, "You are only of those affected by magic.
[Transliteration] Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
play share
share

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿١٥٤﴾
١٥٤ - تم اور کچھ نہیں ہماری طرح آدمی ہو۔ اگر سچے ہو تو کوئی نشانی پیش کرو .
[26:154] You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
[Transliteration] Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen
play share
share

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ﴿١٥٥﴾
١٥٥ - صالح نے کہا (دیکھو) یہ اونٹنی ہے (ایک دن) اس کی پانی پینے کی باری ہے اور ایک معین روز تمہاری باری .
[26:155] He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
[Transliteration] Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom
play share
share

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥٦﴾
١٥٦ - اور اس کو کوئی تکلیف نہ دینا (نہیں تو) تم کو سخت عذاب آ پکڑے گا .
[26:156] And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
[Transliteration] Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem
play share
share

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ ﴿١٥٧﴾
١٥٧ - تو انہوں نے اس کی کونچیں کاٹ ڈالیں پھر نادم ہوئے .
[26:157] But they hamstrung her and so became regretful.
[Transliteration] Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen
play share
share

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿١٥٨﴾
١٥٨ - سو ان کو عذاب نے آن پکڑا۔ بےشک اس میں نشانی ہے۔ اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں تھے .
[26:158] And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
[Transliteration] Fa akhazahumul 'azaab, inna fee zaalika la Aayah, wa maa kaana aksaruhum m'mineen
play share
share