سورة الشعراء
26. Ash-Shuara
The Poets
Overview
Chapter
Tafsir
Total verses: 227Revealed in: Mecca
Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)
The surah that mentions the aimless meandering of unbelieving Poets in their creative effort to versify, and how their own actions belie their artistic messages, though it exempts from this censure poets who are believers and act with justice and righteousness. It takes its name from verse 224 ff. concerning the poets (shuʿarāʾ). The surah talks about the disbelievers who belittle the Quran, and gives examples of God’s power and grace in nature. It recounts several stories of earlier prophets, the reactions of their people, and punishments that afflicted them, ending by confirming the divine origin of the Quran. It is not something brought down by the jinn, nor is it poetry.
Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:
Your browser does not support the audio element.
With English translation:
Your browser does not support the audio element.
With Urdu translation:
Your browser does not support the audio element.
Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AS-SHU'ARAA
Your browser does not support the audio element.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٠٥﴾
١٠٥ - قوم نوح نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا .
[26:105] The people of Noah denied the messengers
[Transliteration] Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen
Your browser does not support the audio element.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٠٦﴾
١٠٦ - جب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں .
[26:106] When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
[Transliteration] Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon
Your browser does not support the audio element.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٠٧﴾
١٠٧ - میں تو تمہارا امانت دار ہوں .
[26:107] Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
[Transliteration] Innee lakum Rasoolun ameen
Your browser does not support the audio element.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٠٨﴾
١٠٨ - تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو .
[26:108] So fear Allah and obey me.
[Transliteration] Fattaqullaaha wa atee'oon
Your browser does not support the audio element.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٠٩﴾
١٠٩ - اور اس کام کا تم سے کچھ صلہ نہیں مانگتا۔ میرا صلہ تو خدائے رب العالمین ہی پر ہے .
[26:109] And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
[Transliteration] Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Your browser does not support the audio element.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١١٠﴾
١١٠ - تو خدا سے ڈرو اور میرے کہنے پر چلو .
[26:110] So fear Allah and obey me."
[Transliteration] Fattaqul laaha wa atee'oon
Your browser does not support the audio element.
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ﴿١١١﴾
١١١ - وہ بولے کہ کیا ہم تم کو مان لیں اور تمہارے پیرو تو رذیل لوگ ہوتے ہیں .
[26:111] They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
[Transliteration] Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon
Your browser does not support the audio element.
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١١٢﴾
١١٢ - نوح نے کہا کہ مجھے کیا معلوم کہ وہ کیا کرتے ہیں .
[26:112] He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
[Transliteration] Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon
Your browser does not support the audio element.
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿١١٣﴾
١١٣ - ان کا حساب (اعمال) میرے پروردگار کے ذمے ہے کاش تم سمجھو .
[26:113] Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
[Transliteration] In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon
Your browser does not support the audio element.
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٤﴾
١١٤ - اور میں مومنوں کو نکال دینے والا نہیں ہوں .
[26:114] And I am not one to drive away the believers.
[Transliteration] Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen
Your browser does not support the audio element.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿١١٥﴾
١١٥ - میں تو صرف کھول کھول کر نصیحت کرنے والا ہوں .
[26:115] I am only a clear warner."
[Transliteration] In ana illaa nazeerum mubeen
Your browser does not support the audio element.
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ﴿١١٦﴾
١١٦ - انہوں نے کہا کہ نوح اگر تم باز نہ آؤ گے تو سنگسار کردیئے جاؤ گے .
[26:116] They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
[Transliteration] Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen
Your browser does not support the audio element.
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ﴿١١٧﴾
١١٧ - نوح نے کہا کہ پروردگار میری قوم نے تو مجھے جھٹلا دیا .
[26:117] He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
[Transliteration] Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon
Your browser does not support the audio element.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾
١١٨ - سو تو میرے اور ان کے درمیان ایک کھلا فیصلہ کردے اور مجھے اور جو میرے ساتھ ہیں ان کو بچا لے .
[26:118] Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
[Transliteration] Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen
Your browser does not support the audio element.
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١١٩﴾
١١٩ - پس ہم نے ان کو اور جو ان کے ساتھ کشتی میں سوار تھے، ان کو بچا لیا .
[26:119] So We saved him and those with him in the laden ship.
[Transliteration] Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon
Your browser does not support the audio element.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ﴿١٢٠﴾
١٢٠ - پھر اس کے بعد باقی لوگوں کو ڈبو دیا .
[26:120] Then We drowned thereafter the remaining ones.
[Transliteration] Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen
Your browser does not support the audio element.