The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الحج

22. Al-Hajj

The Pilgrimage


Total verses: 78
Revealed in: Mecca
Sajdah on verse: 18 and 77

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah wherein God commands Abraham to proclaim to all humanity the obligation of The Pilgrimage to the Ancient House of God—The Kaʿbah—in Mecca. verse 26 ff. of this surah relate the ḥajj pilgrimage, after which it is named. This theme is introduced by the condemnation of those who bar the believers from access to the Sacred Mosque and is followed by permission to fight when attacked. It begins with the Day of Judgement and castigates those who worship useless idols, describing them later as powerless to create even a fly. The surah ends by urging the Muslims to persevere in following the faith of Abraham.
The surah is also known as: The Hajj-Pilgrimage, Tile Pilgrimage.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AL-HAJJ


وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٣٦﴾
٣٦ - اور قربانی کے اونٹوں کو بھی ہم نے تمہارے لئے شعائر خدا مقرر کیا ہے۔ ان میں تمہارے لئے فائدے ہیں۔ تو (قربانی کرنے کے وقت) قطار باندھ کر ان پر خدا کا نام لو۔ جب پہلو کے بل گر پڑیں تو ان میں سے کھاؤ اور قناعت سے بیٹھ رہنے والوں اور سوال کرنے والوں کو بھی کھلاؤ۔ اس طرح ہم نے ان کو تمہارے زیرفرمان کردیا ہے تاکہ تم شکر کرو .
[22:36] And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols of Allah; for you therein is good. So mention the name of Allah upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful.
[Transliteration] Walbudna ja'alnaahaa lakum min sha'aaa'iril laahi lakum feehaa khairun fazkurusmal laahi 'alaihaa sawaaff, fa izaa wajabat junoobuhaa fakuloo minhaa wa at'imul qaani'a walmu'tarr, kazaalika sakhkharnaahaa lakum la'allakum tashkuroon
play share
share