Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)
The surah that opens with the discrete Arabic letters Ṭā Hā. Like "Yā Sīn" (surah 36), "Ṭā Hā" is said to be one of the names of the Prophet Muḥammad. The surah both begins and ends with mention of the Quran: it was not sent to the Prophet to cause him grief but is a clear proof from his Lord. The example of Moses is given as a lengthy account in order to encourage the Prophet and show the end of the disbelievers. The destruction of earlier generations is cited as a lesson from which the disbelievers should learn. The Prophet is ordered to be patient and to persevere with his worship.
The surah is also known as: Ta-Ha, Taa Haa.
Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:
With English translation:
With Urdu translation:
Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
TAA HAA
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ﴿٢٥﴾
٢٥ - کہا میرے پروردگار (اس کام کے لئے) میرا سینہ کھول دے .
[20:25] [Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance]
[Transliteration] Qaala Rabbish rah lee sadree
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ﴿٢٦﴾
٢٦ - اور میرا کام آسان کردے .
[20:26] And ease for me my task
[Transliteration] Wa yassir leee amree
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي ﴿٢٧﴾
٢٧ - اور میری زبان کی گرہ کھول دے .
[20:27] And untie the knot from my tongue
[Transliteration] Wahlul 'uqdatam milli saanee
يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿٢٨﴾
٢٨ - تاکہ وہ بات سمجھ لیں .
[20:28] That they may understand my speech.
[Transliteration] Yafqahoo qawlee
وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي ﴿٢٩﴾
٢٩ - اور میرے گھر والوں میں سے (ایک کو) میرا وزیر (یعنی مددگار) مقرر فرما .
[20:29] And appoint for me a minister from my family -