The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة النحل

16. An-Nahl

The Bee


Total verses: 128
Revealed in: Mecca
Sajdah on verse: 50

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that mentions the bees—dwelling in mountains, trees, and man-made hives; eating freely of fruited plants; and giving forth variously coloured honeys that hold both healthful delight and healing qualities—as a clear sign of the wondrous bounty of God’s creation. It takes its name from the honey bee (al-naḥl) mentioned in verse 68 ff. This is just one of the numerous examples given in this surah of God’s grace and the many things man should be grateful for. The surah condemns the idolaters who attribute God’s bounty to other powers and worship false deities. Abraham is given at the end as an example for the Muslim community to follow. Until verse 88, the surah is directed at the polytheists; from verse go onwards it teaches the Muslims in various ways; verse 89 connects the two parts by naming the Prophet as witness to the believers and disbelievers of his community.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AN-NAHL [001 TO 065]

AN-NAHL [066 TO End]


وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٥﴾
٥ - اور چارپایوں کو بھی اسی نے پیدا کیا۔ ان میں تمہارے لیے جڑاول اور بہت سے فائدے ہیں اور ان میں سے بعض کو تم کھاتے بھی ہو .
[16:5] And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat.
[Transliteration] Wal an 'amaa khalaqahaa, lakum feehaa dif'unw wa manaafi'u wa minhaa taakuloon
play share
share

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ﴿٦﴾
٦ - اور جب شام کو انہیں (جنگل سے) لاتے ہو اور جب صبح کو (جنگل) چرانے لے جاتے ہو تو ان سے تمہاری عزت وشان ہے .
[16:6] And for you in them is [the enjoyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture].
[Transliteration] Wa lakum feehaa jamaalun heena tureehoona wa heena tasrahoon
play share
share

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنْفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ ﴿٧﴾
٧ - اور (دور دراز) شہروں میں جہاں تم زحمتِ شاقّہ کے بغیر پہنچ نہیں سکتے وہ تمہارے بوجھ اٹھا کر لے جاتے ہیں۔ کچھ شک نہیں کہ تمہارا پروردگار نہایت شفقت والا اور مہربان ہے .
[16:7] And they carry your loads to a land you could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful.
[Transliteration] Wa tahmilu asqaalakum ilaa baladil lam takoonoo baaligheehi illaa bishiqqil anfus, inna Rabbakum la Ra'oofur Raheem
play share
share