The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الحجر

15. Al-Hijr

Stoneland, Rock city, Al-Hijr valley


Total verses: 99
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that mentions the ancient and might people of Thamūd that lived in a place or region named Ḥijr, and whom God destroyed because they belied with extreme prejudice His miraculous signs and messengers. It takes its name from Ḥijr (mentioned in verse 80 ). The people of Thamūd are an example of the many who disbelieved and rejected their prophets. Each has its own time for punishment so the Prophet should bear patiently, not grieve over what the disbelievers say, and continue with his worship.
The surah is also known as: Stoneland, The Rocky Tract, The Stone Valley.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AL-HIJR


وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ﴿٥١﴾
٥١ - اور ان کو ابراہیم کے مہمانوں کا احوال سنادو .
[15:51] And inform them about the guests of Abraham,
[Transliteration] Wa nabbi'hum 'an daifi Ibraaheem
play share
share

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ ﴿٥٢﴾
٥٢ - جب وہ ابراہیم کے پاس آئے تو سلام کہا۔ (انہوں نے) کہا کہ ہمیں تو تم سے ڈر لگتا ہے .
[15:52] When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."
[Transliteration] Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon
play share
share

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٥٣﴾
٥٣ - (مہمانوں نے) کہا کہ ڈریئے نہیں ہم آپ کو ایک دانشمند لڑکے کی خوشخبری دیتے ہیں .
[15:53] [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
[Transliteration] Qaaloo la tawjal innaa nubashshiruka bighulaamin 'aleem
play share
share

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ﴿٥٤﴾
٥٤ - بولے کہ جب مجھے بڑھاپے نے آ پکڑا تو تم خوشخبری دینے لگے۔ اب کاہے کی خوشخبری دیتے ہو .
[15:54] He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"
[Transliteration] Qaala abashshartumoonee 'alaaa am massaniyal kibaru fabima tubashshiroon
play share
share

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ ﴿٥٥﴾
٥٥ - (انہوں نے) کہا ہم آپ کو سچی خوشخبری دیتے ہیں آپ مایوس نہ ہوئیے .
[15:55] They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."
[Transliteration] Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen
play share
share

قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ﴿٥٦﴾
٥٦ - (ابراہیم نے) کہا کہ خدا کی رحمت سے (میں مایوس کیوں ہونے لگا اس سے) مایوس ہونا گمراہوں کا کام ہے .
[15:56] He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
[Transliteration] Qaala wa mai yaqnatu mir rahmati Rabbiheee illad daaaloon
play share
share