The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة الكافرون

109. Al-Kafiroon

The Disbelievers


Total verses: 6
Revealed in: Mecca

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


The surah that instructs the Prophet Muḥammad to inform The Faithless that the worship of false deities and the worship of One God are not, and can never be, compatible. It takes its name from "the faithless" (al-kāfirūn) mentioned in verse 1. The surah tells about some of the idolaters that suggested to the Prophet as a compromise that he should worship their gods for a year and they should worship his for a year. This was the reply.
The surah is also known as: The Disbelievers, The Rejecters, The Unbelievers, Those who reject Faith.


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AL-KAFIROON


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ ﴿١﴾

١ - (اے پیغمبر ان منکران اسلام سے) کہہ دو کہ اے کافرو!
[109:1] Say, "O disbelievers,
[Transliteration] Qul yaa-ai yuhal kaafiroon
play share
share

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾

٢ - جن (بتوں) کو تم پوچتے ہو ان کو میں نہیں پوجتا
[109:2] I do not worship what you worship.
[Transliteration] Laa a'budu ma t'abudoon
play share
share

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٣﴾

٣ - اور جس (خدا) کی میں عبادت کرتا ہوں اس کی تم عبادت نہیں کرتے
[109:3] Nor are you worshippers of what I worship.
[Transliteration] Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud
play share
share

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾

٤ - اور( میں پھر کہتا ہوں کہ) جن کی تم پرستش کرتے ہوں ان کی میں پرستش کرنے والا نہیں ہوں
[109:4] Nor will I be a worshipper of what you worship.
[Transliteration] Wa laa ana 'abidum maa 'abattum
play share
share

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٥﴾

٥ - اور نہ تم اس کی بندگی کرنے والے (معلوم ہوتے) ہو جس کی میں بندگی کرتا ہوں
[109:5] Nor will you be worshippers of what I worship.
[Transliteration] Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud
play share
share

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ﴿٦﴾

٦ - تم اپنے دین پر میں اپنے دین پر
[109:6] For you is your religion, and for me is my religion."
[Transliteration] Lakum deenukum wa liya deen.
play share
share