The Quran Explorer

Read, Listen and Search The Holy Quran in Arabic, English and Urdu.

سورة القارعة

101. Mecca

The Calamity


Total verses: 0
Revealed in: 11

Translations:
- Saheeh International (English)
- Mawlana Fateh Muhammad Jalandhari (Urdu)


Al-Qaria


Reciters:
- Mishary bin Rashid Al-Afasy (Arabic)
- Ibrahim Walk (English)
- Shamshad Ali Khan (Urdu)
Arabic only:

With English translation:

With Urdu translation:


Tafsir (Bayanul Quran):
Detailed verse by verse explanation of Quran in Urdu by Late Dr. Israr Ahmad.
AL-QAAR'IAH


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الْقَارِعَةُ ﴿١﴾
١ - کھڑ کھڑانے والی .
[101:1] The Striking Calamity -
[Transliteration] Al qaari'ah
play share
share

مَا الْقَارِعَةُ ﴿٢﴾
٢ - کھڑ کھڑانے والی کیا ہے؟ .
[101:2] What is the Striking Calamity?
[Transliteration] Mal qaariah
play share
share

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ﴿٣﴾
٣ - اور تم کیا جانوں کھڑ کھڑانے والی کیا ہے؟ .
[101:3] And what can make you know what is the Striking Calamity?
[Transliteration] Wa maa adraaka mal qaari'ah
play share
share

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ﴿٤﴾
٤ - (وہ قیامت ہے) جس دن لوگ ایسے ہوں گے جیسے بکھرے ہوئے پتنگے .
[101:4] It is the Day when people will be like moths, dispersed,
[Transliteration] Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
play share
share

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ ﴿٥﴾
٥ - اور پہاڑ ایسے ہو جائیں گے جیسے دھنکی ہوئی رنگ برنگ کی اون .
[101:5] And the mountains will be like wool, fluffed up.
[Transliteration] Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
play share
share

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ﴿٦﴾
٦ - تو جس کے (اعمال کے) وزن بھاری نکلیں گے .
[101:6] Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
[Transliteration] Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
play share
share

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ﴿٧﴾
٧ - وہ دل پسند عیش میں ہو گا .
[101:7] He will be in a pleasant life.
[Transliteration] Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
play share
share

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ﴿٨﴾
٨ - اور جس کے وزن ہلکے نکلیں گے .
[101:8] But as for one whose scales are light,
[Transliteration] Wa amma man khaffat mawa zeenuh
play share
share

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ﴿٩﴾
٩ - اس کا مرجع ہاویہ ہے .
[101:9] His refuge will be an abyss.
[Transliteration] Fa-ummuhu haawiyah
play share
share

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ﴿١٠﴾
١٠ - اور تم کیا سمجھے کہ ہاویہ کیا چیز ہے؟.
[101:10] And what can make you know what that is?
[Transliteration] Wa maa adraaka maa hiyah
play share
share

نَارٌ حَامِيَةٌ ﴿١١﴾
١١ - دہکتی ہوئی آگ ہے.
[101:11] It is a Fire, intensely hot.
[Transliteration] Naarun hamiyah
play share
share